viernes, 29 de octubre de 2010

LA COMUNIDAD SORDA TAMBIÉN EN CRISIS

Eduardo Jaén González deja su experiéncia en una entrevista en el diario "El mundo".

Es importante destacar de la entrevista los problemas que se encuentra a la hora de buscar un trabajo y sobretodo los datos que aparecen de índice de Paro y de estudios de personas sordas en Andalucía. Es un dato realmente alarmante e inquietante como para no quedarse de brazos cruzados.

A continuación os adjunto la entrevista que dice mucho sobre la situación en la que se encuentran.

'En las empresas se han aprovechado de mí por ser sordo'

Eduardo Jaén González, de 36 años, es padre de una niña de 5 y de un niño de 3, técnico de reparación de ordenadores, voluntario en una ONG, deportista de triatlón... Y sordo.

Aunque en los currículos que envía desde que se quedó parado hace un año no lo dice, para evitar que lo juzguen y excluyan antes siquiera de tener la oportunidad de sentarse a una entrevista de selección. Su currículo detalla sólo junto a su experiencia laboral que es discapacitado, pero no que no pueda oír. De eso se enteran los entrevistadores cuando lo citan a través del teléfono de su mujer, que es oyente.

Eduardo no puede atender el teléfono, pero sí hacer muchísimas otras cosas. El problema es encontrar una empresa que se dé cuenta, y que tenga voluntad de integrar a los trabajadores con sordera. Él se lamenta de que los únicos empleos disponibles hoy para los sordos y sordas en España son de baja cualificación, como limpiadores o mozos de almacén en grandes superficies comerciales.
Mano de obra barata y silenciosa

Dice que las empresas les dejan ese hueco no tanto por espíritu solidario, sino porque se benefician de las subvenciones estatales por contratar discapacitados y porque, además, les pagan muy poco y, en algunos casos, como los que él ha sufrido, abusan de ellos. Mano de obra barata y silenciosa.

Nacido en San Sebastián y mudado a Sevilla con 13 años, Eduardo cuenta que lo primero que condena a muchos sordos a la precariedad laboral es la falta de apoyo específico en los centros educativos, como disponer de intérpretes y aparatos de amplificación de sonidos.

Esas carencias lo empujaron a abandonar los estudios del segundo ciclo de formación profesional en electrónica, harto de no entender la clases y tener que copiar todos los apuntes. Por suerte, salió a flote después gracias a un curso de informática en Málaga que sí incluía intérprete.

Enseguida entró en el mercado de trabajo, de la mano de los contratos para discapacitados. Pero en todos sus empleos sufrió abusos, denuncia en una conversación previa a la grabación del vídeo con su testimonio para EL MUNDO.es. "Se aprovechan de mí porque soy sordo. Primero estuve un año en una fábrica de marcos de aluminio. Pero me fui porque me pagaban muy poco. Luego estuve dos o tres meses trabajando de taxidermista, disecando animales, pero ocurrió lo mismo y también me fui".

Eduardo se queja de que cobraba 600 euros, mientras sus compañeros, 900.

"En la tercera empresa", continúa, "estuve ocho años, reparando ordenadores. No tenía intérprete. Me pagaban 600 euros al mes, y no me incluían los pluses ni el seguro que tenían mis compañeros. A otro chico que entró cuatro o cinco años después para hacer lo mismo que yo le pagaban 900 euros. La sucursal donde trabajaba cerró hace un año por la crisis. Me querían dar 3.000 euros de indemnización. Lo denuncié".

"Estoy buscando trabajo, pero no encuentro nada", añade, esforzándose por reforzar los signos de sus manos con las palabras que ha aprendido a vocalizar. La familia, vecina del pueblo sevillano de Mairena del Aljarafe, vive gracias a lo que gana su mujer, dueña de una empresa que imparte cursos de lengua de signos. "Si no fuera por ella...".

Sólo en Andalucía hay 44.443 personas que tienen reconocida una discapacidad auditiva. Apenas el 4,3% tiene estudios universitarios; el 20,8% no sabe ni leer ni escribir y el 41,3% cuenta con estudios primarios incompletos, informa la FAAS, que da un dato tremendo: de los 852 hombres y mujeres que atendió en sus centros de Sevilla el año pasado, 60 tenían trabajo y 792, no.


"Estamos discriminados", protesta Eduardo, que ante esta marginación obvia pide al Gobierno, las empresas, los centros educativos y la sociedad en general que facilite con urgencia la integración de los sordos. Y a los sordos como él, que luchen por defender sus derechos:"Debemos unirnos y luchar".

Su hijo oye. Pero su hija ha heredado su sordera. Ella es su mayor preocupación. Por eso, disconforme con que en Sevilla, dice, se concentre a los niños y niñas sordos en un solo colegio público en lugar de integrarlos en los más cercanos a sus casas, la lleva a un colegio privado y, como la Administración no lo hace, paga de su bolsillo a una intérprete para que la ayude en el aula. "No quiero que mi hija sufra el mismo futuro que yo".

domingo, 24 de octubre de 2010

EL Mundo al revés



Este video es de una publicidad Latino Americana para fomentar la Integración de las Personas Sordas.
¿Os imagináis los Oyentes viviendo en un mundo de personas Sordas?
Me ha parecido muy interesante para el blog, de este modo podemos hacernos una idea de que podríamos sentir si vivieramos en un mundo al revés.
¿Os imagináis todos los problemas que nos surgirían?

domingo, 17 de octubre de 2010

Un estudiante sordo suspende por no tener intérprete en la Universidad de Barcelona

Adrián Cutillas da explicaciones sobre su situación en lengua de signos. Ha pedido un intérprete para las clases pero la universidad le recomienda que lea los labios a los profesores y que vaya directamente a la Generalitat a exponerle su problema.
Este es el caso de Adrián Cutillas, un alicantino de 20 años que cursa Bellas Artes en la Universidad de Barcelona (UB) desde hace un año.
De momento ya ha perdido un curso de la licenciatura porque no disponía de un intérprete que tradujera al lenguaje de signos
las explicaciones de los profesores.
Le acompaña un traductor. Desde abril tiene un traductor que no tiene el sueldo garantizado.
Adrián va a algunas clases desde el mes de abril acompañado por un intérprete que actualmente no tiene el sueldo garantizado pero que se prevé que a la larga pueda recibir una remuneración a través de una ayuda del Instituto Catalán de Servicios Sociales.
La UB ofreció hace unos meses a este alumno un intérprete que cursaba un máster en Lenguaje de Signos en Catalán en la misma universidad pero Adrián lo rechazó porque no era un profesional.

La universidad barcelonesa propone que Adrián, como los otros 15 alumnos sordos que también estudian en sus aulas, lean los labios de los profesores.
Pero el alumno afirma a 20 minutos que este método es agotador y más si se tiene en cuenta que son seis horas diarias seguidas de teoría.
"Esto es discriminación porque no accedo a la información de forma completa", denuncia el alumno.

La adjunta del vicerrector de estudiantes de la UB, Esperanza Ballesteros, afirma que el servicio de un intérprete para todas las clases "supone un gasto demasiado alto para la universidad, cifrado en más de un millón de las antiguas pesetas".

Fuente de notícia: www.20minutos.es

Si quieres acceder a la notícia haz click aquí

-------------------------------------------------------------------------------------------------

¿Realmente es una solución leer los labios a un profesor? imagináos por un momento que quitáis la voz del televisor y ves las noticias leyendo los labios... El problema no es solo el hecho de leer los labios, sinó toda la informarción y concentración que pierde el alumno por tener que estar atento en entender los labios.
Otro de los problemas es el inconveniente de estar constantemente mirando el profesor de frente y sin poder tomar apuntes, además de tener que escribir todas las dudas en un papel para poder comunicarse con el profesor. ¿Os imagináis parando una clase para que un alumno le entregue por escrito al profesor las dudas?.

Este asunto es un ejemplo de los inconvenientes que se estan encontrando las personas Sordas en los ámbitos de la educación: problemas en el acceso a la información y comunicación que les imposibilita seguir adecuadamente el curso.
Este asunto tiene una solución clara, pero no hay ninguna ley que exija la presencia de la figura de un intérprete en una clase si hay un alumno sordo.

Con este asunto detectamos uno de los mayores problemas en este ámbito: La ley educativa ante las personas con esta discapacidad.


La figura del Intérprete en el ámbito educativo


A continuación publico el enlace donde se explica detalladamente cuál es el papel de un intérprete dentro de la educación obligatoria.
Partiendo de este enlace y teniendo clara la figura del intérprete en este ámbito se podrá desarrollar los problemas que nos encontramos cuando se lleva a la práctica.


sábado, 16 de octubre de 2010

Educación en Lengua de signos

Se inicia el Blog destinado para recopilar noticias e información sobre las oportunidades que se ofrecen a la comunidad Sorda en el ámbito de la Educación.
El objetivo es poner de manifiesto a toda la sociedad española todas las caréncias educativas actuales que sufre la Comunidad Sorda y los problemas que conlleva en el mercado laboral. A partir de toda la recopilación de información se iniciará un proyecto de mejoras en aquellos ámbitos más afectados.